إقبال كبير على جناح "القومي للترجمة" بالمعرض: تخطى مبيعات العام الماضي
معرض الكتاب
يلقي جناح المركز القومي للترجمة إقبالا كبيرًا بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، وفي تصريح للأستاذ الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة،
وأوضح أنه لمس الإقبال الجماهيري بنفسه، على جناح المركز في أثناء زياراته اليومية للمعرض، وأنه يشعر بسعادة غامرة، لاهتمام وإقبال جيل الشباب تحديدا على كتب المركز، وأن مبيعات المركز في المعرض هذا العام، تخطت العام الماضي.
وكان كتاب ناصر لأناتولى أجاريشيف، من ترجمة سامي عمارة وتقديم هدى عبدالناصر، قد تصدر الأكثر مبيعا بعد مرور أكثر من أسبوع على المعرض يليه "العنف.. مختارات فلسفية من ترجمة ياسر قنصوة"، و"مثنوى لمولانا جلال الدين الرومي بترجمة إبراهيم الدسوقي شتا"، و"إمبراطوريات متخيلة: تاريخ الثورة في صعيد مصر" لزينب أبو المجد ومن ترجمة أحمد زكي عثمان"، و"الترجمة والصراع" لمنى بيكر بترجمة طارق النعمان و"كفى للطغمة ولتحيا الديمقراطية" لهيرفي كيمف بترجمة أنور مغيث.
كما ضمت القائمة أيضا كتب: "الالياذة"، و"فلسطين تاريخ شخصى"، و"قصر القمر"، و"الإمبراطورية المصرية في عهد محمد علي"، و"القاهرة تواريخ مدينة"، و"انتصار حرب أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية"، و"علم النفس في حياتنا اليومية"، وانضم إلى القائمة أيضا الكتاب الصادر حديثا "مساعدة الأطفال الصغار على اللعب".